outils testés avec Final Cut Studio 2 et 3 (Final Cut Pro 6 et 7, Color 1 et 1.5, version xml 4 et 5)
	     
	 
	    
	  
	  
  Outils de sous-titrage pour les DCPs. 
  Changelog (current version 1.01)
  
    - 2013-04-18 : custom asset-uuid and assetid fixed
 
    - 2013-04-08 : fixed a recently introduced bug with UUID on Interop subs
 
    - 2013-04-07 : correction on smpte subtitle namescpae (thank you Wolfgang)
 
    - 2013-03-09 : downgrade asdcp-test to 1.7.40 (from 1.9.45) to improve compatibility
 
    - 2013-03-09 : interface simplified, more clever error messages
 
    - 2013-02-19 : better handling of bold and italic lines in subtitles
 
    - 2013-01-04 : change in default space between two lines, can now be float
 
    - 2012-12-19 : the & is changed to & inside subtitles for xml compatibility
 
    - 2012-10-23 : asdcpKind information is added on Interop versioning
 
    - 2012-09-29 : contentVersionId are regenerated, interop and smpte subtitles output are conform to the spec according to Wolfgang Woehl's dcp_inspect
 
    - 2012-09-26 : better error handling in xml
 
    - 2012-06-20 : better handling of subtitle uuids consistency between xml subtitle file and pkl/assetmap
 
    - 2012-06-20 : 'interop packaging' + 'versioning (interop' : the font is not added anymore to the root of the DCP, it's only added to the folder containing the xml subtitle file'
 
    - 2012-06-07 : new tool versioning a DCP into several CPLs
 
    - 2012-05-10 : corrected bug with number of lines check
 
    - 2012-05-08 : improved srt handling : fixed bug in code that prevented lines being recognized
 
    - 2012-05-08 : fixed bug in code that prevented using the xml generation tool
 
    - 3D Support for Interop Packaging
 
    - choice of color
 
    - bug correction in interop packaging : namespace is not added anymore
 
    - srt subtitles are now ok
 
    - EntryPoint of subtitle track for interop packaging is now 0
 
    - asdcp-test repaired to work on the new server
 
    - subs are now properly bottom aligned
 
    - change of default values for font size, vposition, and distance between two lines
 
    - improvement in validation against the smpte schema and the interop DTD
 
    - Thank you Wolfgang Woehl : correction of font URI (Interop), no more use of CDATA elements (Interop and smpte), no more redundant dcst: qualifications (smpte)
 
    - interop subtitles now have a schema hosted on this server and built from smpte specifications
 
    - smpte subtitles are run to validate the generated xml against smpte's xsl, and the output is displayed
 
    - asdcp-test output is displayed
 
    - mxf generation for smpte standard
 
    - smpte standard
 
  
 
  Cet outil permet d'ajouter des CPL à un DCP existant pour en faire du versioning de sous-titrage. Chaque nouvelle CPL est un clone de la CPL originale (même timing, mêmes informations), et y rajoute des sous-titres. 
  Le DCP existant ne doit comporter qu'une CPL et qu'une bobine.
  
Le DCP existant ne doit pas être signé... (
re-signer un DCP signé est une fonctionnalité qui pourrait être financée) 
 
  Réglages
  
    - Le point d'entrée ("EntryPoint"), la cadence ("EditRate"), la durée ("Duration"), et la durée du media ("IntrinsicDuration") des sous-titres seront les mêmes que ceux de la vidéo (tels que lus dans dans la CPL) 
    
 
  
 
4. charger un PKL (Packing PlayList)
 
5. (optionnel pour Interop/Cinecanvas - requis pour Smpte) charger un fichier de police à utiliser pour les sous-titres
 
    fichiers de sous-titres Interop/Cinecavans (xml) ou Smpte (mxf)
    
    
      combien de versions sous-titrées ? (veillez à ne charger que des fichiers comportant des noms et des uuid différents)
	
	
    
		
	  Sous-titre 1 : 
	  
(optional). fichier sous-titres xml (interop/CineCanvas) OU mxf (smpte)